標題…浮雲。
※
「好--為了要多親近小義,本大爺決定要來好好學習義大利文--!」
「我陪你練習^し^!」
「唔…!你這傢伙什麼時候出現的?!」基爾伯特因為驚嚇而倒退一大步,隨即擺出一臉不屑的樣子。「好吧,你可別妨礙到我。開始了!」
白髮青年輕咳了幾聲。
"Ci sono due persone nella mia famiglia...(我的家庭成員有兩人…)"
"Moglie e marito!(妻子和丈夫!)"
--意識到伊凡開始要鬧他,基爾伯特立刻語氣很衝、中氣十足地反駁說道:"No!!Abito con mio fratello minore!(才怪!!我和我弟一起住!)"
"Si chiama Ludwig?(他叫路德維希?)"伊凡從善如流地接下去。
「總算造出了比較像樣的句子。」基爾伯特不滿地說道。
"Sì,si chiama Ludwig.(是的,他的名字是路德維希)"
覺得這種簡單的短句也沒什麼好重複,他開始專心思考還要說些什麼,不料伊凡又開口了。
"Sua mama è tedesco.Suo papà è russo.(他的媽媽是德/國人。他的爸爸是俄/羅/斯人。)"
「你!你在說什麼鬼話!」
「這個只是造句。」
「再亂造我就揍你!Ludwig è mio fratello!(路德維希是我兄弟!)」
"Tuo marito è Иван.(伊凡是你的老公。)"
"Vai a quel paese!!Vai a quel paese--!!"
「唉呀基爾,這句太難了我突然聽不懂呢--啊哈--」
※
Vai a quel paese是…不算很髒的髒話(?)
我查到的解釋是「字面意思是叫人滾回你自己的國家」
基本上可以翻作「見鬼去吧」,叫人滾蛋就對了XD
雖然不重要…不過還是順帶一提,tedesco有德國人的意思,男性(女性要用tedesca)。
這堂會話課…年代不可考。
既然阿普這麼喜歡小義那我想他應該有很用功的學習過義文吧´∀`)…猜測髒話可能對是最快上手…唔喔⊂彡☆))Д′)
貴安。
本命CP露普。可逆不可拆。本BLOG露普大量/廚文許多,觀看者可能產生暈眩與不適感。
- Aug 02 Tue 2011 22:24
[露普]溫馨會話課
close
全站熱搜
留言列表